1960 年代末期,海洋地質專家即已預測東海大陸礁層蘊藏著豐富的油氣資源,並且造成了周圍國家的震撼,臺灣、中國與日本競相投入海域的探勘活動。但是,後來為了避免國際紛爭,各方遂停止在東海探採石油。然而,隨著海底資源開發技術的發展、國際原油價格節節攀升,以及聯合國海洋法公約的生效,中、日雙方圍繞在東海油氣田的爭端再度爆發出來。由於中國開始在日本主張的「中間線」附近開採石油,造成日本的強烈反應,雙方衝突不斷升級,值得臺灣密切關注。深究中、日在東海發生爭端的根本原因, 在於雙方的專屬經濟海域有相當大部分的重疊。對於鄰近國家專屬經濟海域重疊的情形,海洋法公約呼籲透過協商解決。本文認為,儘管中、日兩國已於 2008 年 6 月達成共識,要先進行小範圍的共同開發,但是來自歷史的情結和現實的輿論壓力,加上東海問題的複雜性與敏感性,將給中、日試圖簽訂此類協議帶來極大的難度。
In the late 1960s, marine geologists had predicted that the continental shelf in the East China Sea is rich in oil and gas. This finding shocked the surrounding regions of Taiwan, Japan, and China, leading to a fever of oil exploration. These countries then stopped the exploration to prevent further international disputes. However, as new seabed resources exploring technology is developed, rising price of crude oil, and the implementation of the UN Convention on the Law of the Sea, the conflict of the East China Sea oil and gas fields between China and Japan breaks out again. Japan's strong reaction to China is caused by China's oil exploration near the median line claimed by Japan. Taiwan, thus, needs to pay more attention to the increasing conflict between China and Japan. The conflicts between China and Japan in the East China Sea resulted from the fact that their exclusive economic zone substantially overlapped. Regarding such issue, the United Nations Convention on the Law of the Sea calls to resolve the dispute through negotiation. In this article, the author argues that even if China and Japan reached a consensus of small-scale joint exploration in June 2008, it will be more difficult to sign this type of agreement in the future due to historical factor, public opinion pressure, and the complexity and sensitivity of the East China Sea issue.
本文檢視 9 個在 2000 年至 2013 年與中華民國(以下簡稱臺灣)斷交的國家,以探討友邦與我斷交背後的中華人民共和國(以下稱中國)因素。本研究發現,對臺灣友邦來說,獲取來自中國在貿易、投資與金援的經濟考量,以及透過中國的支持提升其國際地位與穩固國內政權的政治考量,是影響友邦是否願意與臺灣延續外交關係的重要因素。大部分友邦在與臺灣斷交後,均能獲取大量來自中國的經濟與政治利益,即便是擁有長期穩固邦誼的友邦亦然。從友邦的角度來看,透過遊走於兩岸的外交競爭之..
This paper investigates the underlying China factor that played out when nine countries ended diplomatic relations with the Republic of China (hereafter called ‘Taiwan’). Research shows acquiring economic benefits from China, in terms of trade, investment and foreign aid, securing China’s support for enhancing international status and consolidating domestic political power are important factors when an ally of Taiwan considers breaking ties. Most allies receive immediate and significant political and economi..
當代中國政治領導人及公共知識分子努力營造中國是一個「負責任的大國」形象。雖然他們審慎地觀察外界如何期待中國,但是他們卻又未必願意滿足外界對於所謂「負責任」的定義。在全球化時代,外界總是關心中國是否能夠參與解決、減緩或預防各種全球治理問題。不過,不論是古典的或當代的中國政治思想,往往強調反躬自省,因此中國政府在體現對自身的世界責任時,幾乎無例外的都以中國能妥善處理與全球治理相關的內部問題為目標,以確保中國自己不成為全球問題為職志。相較於歐美發達國家勇於標舉全球..
Both the political leaders and intellectuals in China want to present the image of her being a responsible country in the world. Their understandings of responsibility are not directed at an external audience, although they closely watch what the latter expects of China. In the global age, the expectation is always about China’s contribution to conflict resolutions, and alleviation and prevention of global problems, whatever it may be. The Chinese political thoughts, classic as well as modern, are so grounded in their c..
請輸入想查詢的期刊標題、關鍵字、作者相關資訊. Please enter the journal title, keywords, and author-related information you want to query.