本文探討影響中美在中國沿海進行海域油氣勘探合作的主要變數。尼克森政府時期,中美開始海域油氣勘探上的接觸。改革開放與中美建交後,中國擴大與美國在海域油氣勘探上的合作。不過,中國和周邊國家存在領土與邊界爭議。北京威脅使用武力,對美國政府與石油公司產生影響。《聯合國海洋法公約》是另一個重要變數,特別是在蘇聯瓦解後。2008 年,中美開始進行有關投資保障協定的談判。一般而言,雙邊投資協定要求簽約國對外來投資者提供保護。2012 年,歐巴馬政府完成了美國投資保障協定範本的修訂,並修正領土的定義以明確納入領海與相關領域。如果中美簽訂包含領海 相關條款及海洋油氣產業的雙邊投資保障協定,此協定將成為影響中美在中國海域油氣勘探合作的新變數。
This article discusses major factors affecting offshore oil and natural gas exploration cooperation between the People’s Republic of China and the United States along China’s coast. Contact between the U.S. and China regarding offshore oil and natural gas exploration began in the Nixon Administration. After the reform and opening-up policy and the establishment of Sino-U.S. diplomatic relations, China expanded cooperation with the U.S. in offshore oil and natural gas exploration. However, there are existing territorial and boundary disputes between China and its maritime neighbors. Beijing has threatened to use force in the East China Sea and South China Sea, and this has affected the U.S. government and oil companies. United Nations Convention on the Law of the Sea has been another important factor, especially since the collapse of the Soviet Union. The U.S. and China started their bilateral investment treaty ( BIT ) negotiations in 2008. In general, the BIT requires the contracting states to protect foreign investors. The Obama Administration completed a revision of the U.S. model bilateral investment treaty and modified the territory term to expressively include territorial seas and related areas in 2012. If the U.S. and China can sign a BIT that includes clauses related to territorial waters and mention of the offshore oil and natural gas exploration industry, the BIT will be a new factor that affects offshore oil and natural gas exploration cooperation between them along China’s coast.
自一帶一路倡議提出以來,中國藉以外交政策與經濟治略的雙重政策,在周邊區域深植影響力。位於周邊的國家大量接收來自北京的經濟挹注與開發援助,大多正面回應中國提供的誘因。然而,政府之間的合作成果,卻在民間社會上形成看法不一的情況,對中國一帶一路下基礎建設的反饋程度也不盡相同。本文以越南平順省(Tỉnh Bình Thuận)永新電力中心(Trung tâm nhiệt điện Vĩnh Tân)為例,審視各電廠所造成的環境汙染、經濟生計、健康 問..
Since the Belt and Road Initiative(BRI)was launched in 2013, China has adopted a variety of diplomatic and economic policies to enhance its political influence in the world. Among those policies were offering multi- billion-dollar infrastructure and investment deals across Southeast Asia, which were received positively and enthusiastically by the majority of the Southeast Asian governments. Yet, a row between supporters and opponents toward BRI of the civil society in these countries remains unsolved. To elaborate on this row..
本文旨在探討歐盟與中國如何實踐戰略夥伴關係的目標,以及分析在過程中所面臨的阻礙。本文從歐盟與中國如何認知自身國際地位開始,檢視雙方從夥伴關係走向戰略夥伴關係的期望,評估在實質上是否具有此等關係的基礎,以及雙方為何在解除對中國軍售禁令以及承認中國市場經濟地位此二議題上遲遲無法取得共識。本文認為歐盟和中國對於戰略夥伴關係的認知並不明確,在具體議題上缺乏實質合作,因而難以取得突破性的發展。現今歐盟與中國的交往已經進入「務實省思期」,雙方都必須思考如何在現有的框架對..
This article aims to examine the implementation of shaping the EU- China Strategic Partnership and investigate the obstacles they are encountering. Accordingly, the article will answer the following questions: (1)How do the EU and China define their strategic objectives?(2)What do they expect from the implementation of the strategic partnership?(3)Do they have fundamental consensus and benchmarks to shape this relationship? (4)Why does the EU reject to lift the arms embargo against China and refuse to recognise China’s ..
請輸入想查詢的期刊標題、關鍵字、作者相關資訊. Please enter the journal title, keywords, and author-related information you want to query.